ಪುಟದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ ಟ್ವಿಟರ್ ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ವಾಟ್ಸಪ್ ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಫೇಸ್ಬುಕ್ ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
ಗೂಗಲ್ ಪ್ಲೇನಲ್ಲಿ ಪಡೆಯಿರಿ
ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಮತ್ತು ವಿರೋಧಾಭಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ हिन्दी ನಿಘಂಟಿನಿಂದ विवश होकर ಪದದ ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಉದಾಹರಣೆಗಳು.

विवश होकर   क्रिया-विशेषण

೧. क्रिया विशेषण / रीतिसूचक

ಅರ್ಥ : न चाहते हुए भी।

ಉದಾಹರಣೆ : मजबूरन मुझे यह काम करना ही पड़ा।

ಸಮಾನಾರ್ಥಕ : अंततोगत्वा, अनचाहे, चारनाचार, बरबस, मजबूरन, विवशतः


ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ :

ఏమీ తోచని పరిస్థితిలో.

గత్యంతరం లేక అతడు ఈ పనిని చేయవలసి వచ్చింది.
గత్యంతరంలేక, దారిలేక, విధిలేక

ନ ଚାହିଁଲେ ବି

ବାଧ୍ୟବାଧକତାରେ ମୋତେ ଏହି କାମ କରିବାକୁ ପଡ଼ିଲା
ଅନିଚ୍ଛା, ନାଚାରହୋଇ, ବାଧ୍ୟବାଧକତା

ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಇಲ್ಲವೇ ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆ ಇಲ್ಲವೇ ಘಟನೆ ಘಟಿಸುವ ರೀತಿ

ನನಗೆ ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿ ಬಂತು.
ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗಿ, ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ, ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ, ಕಟ್ಟುಬಿದ್ದು, ಬಾಧ್ಯನಾಗಿ

इच्छा नसतानाही.

त्याला हे काम नाइलाजाने करावेच लागले
अगतिकपणे, झकत, नाइलाजाने, निरुपायाने

না চাইতেও

বাধ্য হয়ে আমাকে এই কাজটি করতেই হল
অনন্যোপায় হয়ে, অপারগ হয়ে, বাধ্য হয়ে

ஒரு சூழ்நிலையில் ஒன்றைச் செய்வதை தவிர்க்க முடியாத நிலை.

வழுகட்டாயமாக நான் இந்த வேலையை செய்கிறேன்
கட்டாயாமாக, நிர்பந்தமாக, வற்புறுத்தலாக, வழுகட்டாயமாக

ആഗ്രഹിക്കാതെ തന്നെ.

നിര്ബന്ധിതമായി എനിക്ക് ഈ പണി ചെയ്യേണ്ടി വന്നു.
നിര്ബന്ധിതമായി, പരപ്രേരണയാല്
मुहावरे भाषा को सजीव एवम् रोचक बनाते हैं। हिन्दी भाषा के मुहावरे यहाँ पर उपलब्ध हैं।