ಅರ್ಥ : जिसकी ओर लक्ष्य किया गया हो।
ಉದಾಹರಣೆ :
इसका लक्षित उद्देश्य क्या है?
ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ :
ஓரிடத்தை நோக்கி குறிவைப்பது
இதனுடைய இலட்சியமான நோக்கம் என்ன?ആരെയാണോ ലക്ഷ്യം വച്ചിരിക്കുന്നത്
ഇതിന്റെ ലക്ഷ്യമാക്കുന്ന ഉദ്ദേശ്യം എന്താണ് ?ಅರ್ಥ : जिसका निर्देश किया गया हो।
ಉದಾಹರಣೆ :
निर्देशित स्थान तक पहुँचने के लिए हमें पैदल ही चलना होगा।
इस नक्शे में तीर्थ स्थानों को गोल चिह्नों द्वारा निर्देशित किया गया है।
ಸಮಾನಾರ್ಥಕ : आदर्शित, निर्दिष्ट, निर्देशित
ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ :
ಯಾವುದನ್ನು ನಿಶ್ಚಯಿಸಲಾಗಿದಯೋ ಅಥವಾ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಲಾಗಿದೆಯೋ
ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಿದಂತಹ ಜಾಗಕ್ಕೆ ತಲುಪಲು ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಕಾಲ್ನಡಿಗೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಹೋಗಬೇಕು.ಈ ನಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ತೀರ್ಥಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಗೋಲಾಕಾರದ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಗೊತ್ತುಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.ଯାହା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରାଯାଇଛି
ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ସ୍ଥାନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପହଞ୍ଚିବା ନିମନ୍ତେ ଆମକୁ ପାଦରେ ଚାଲିବାକୁ ହେବଏହି ନକ୍ସାରେ ତୀର୍ଥ ସ୍ଥାନ ଗୁଡିକ ଗୋଲ୍ ଚିହ୍ନଦ୍ୱାରା ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ହୋଇଛିനിർദ്ദേശിക്കപ്പെട്ട.
ഈ ഭൂപടത്തില് തീര്ഥ സ്ഥാനങ്ങളെ വട്ടത്തിലുള്ള ചിഹ്നങ്ങളാല് സൂചിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.ಅರ್ಥ : जिस पर चिह्न या निशान हो।
ಉದಾಹರಣೆ :
इस सिक्के पर गाँधी जी की तस्वीर चिह्नित है।
ಸಮಾನಾರ್ಥಕ : अंकित, अभिलक्षित, चित्रित, चिन्हित, चिह्नित, वसीम
ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ :
ज्याच्याव एखादी खुण केलेला आहे असा.
मजकुरातील महत्त्वाचे शब्द लाल शाईने अंकित केले आहेतகல், உலோகம், மரம் போன்றவற்றின் பரப்பில் எழுத்து, உருவம் முதலியவற்றை வெட்டி அல்லது செதுக்கி உருவாக்குதல்.
காந்திஜியின் படம் பொறிக்கப்பட்ட நாணயம் அதிகமாக இருக்கிறதுആഗ്രഹങ്ങള് ഇല്ലാത്ത ആള്
ആഗ്രഹ രഹിതനായ ആളിന് ഒരു തരത്തിലുള്ള ദുഃഖവും ഇല്ലಅರ್ಥ : किसी शब्द या वाक्य का उसके साधारण अर्थ से भिन्न अर्थ।
ಉದಾಹರಣೆ :
यदि कोई हमारा अपकार करे और हम उससे कहें कि वाह! आपने खूब उपकार किया तो यहाँ उपकार का लक्ष्यार्थ अपकार होगा।
ಸಮಾನಾರ್ಥಕ : उपलक्षित, लक्षितार्थ, लक्ष्य, लक्ष्यार्थ
ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ :
శబ్ధం, వాక్యం సాధారణ అర్థం కంటే భిన్న అర్థం కలది
ఏవరైన ఒక వేల మనకి అపకారం చేస్తే మనం అతనితో అంటాం అబ్బా అతడు చాలా ఉపకారి ఆ ఉపకారం నిగుడార్థం అవుతుంది.ಯಾವುದಾದರು ಶಬ್ಧ ಅಥವಾ ವಾಕ್ಯದ ಸಾಧಾರಣ ಅರ್ಥಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾದ ಅರ್ಥ
ಯಾರಾದರು ನಮ್ಮಗೆ ಅಪಕಾರವನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಉಪಕಾರವನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ ಈ ಉಪಕಾರದ ಲಕ್ಷ್ಯಾರ್ಥ ಅಪಕಾರವಾಗುತ್ತದೆ.କୌଣସି ଶବ୍ଦ ବା ବାକ୍ୟର ସାଧାରଣ ଅର୍ଥଠାରୁ ଭିନ୍ନାର୍ଥ
ଯଦି କିଏ ଆମର ଅପକାର କରେ ଏବଂ ଆମେ ତାକୁ କହୁ-ବାଃ !ଆପଣ ଅନେକ ଉପକାର କଲେ, ତାହେଲେ ଏଠାରେ ଉପକାରର ଲକ୍ଷଣାର୍ଥ ଅପକାର ହେବशब्दाच्या मुख्यार्थाला बाध होऊन येणारा संबंधित अर्थ.
श्रीमुख ह्या शब्दाचा तोड हा लक्ष्यार्थ आहे.কোনো শব্দ বা বাক্যের তার সাধারণ অর্থের থেকে ভিন্ন অর্থ
যদি কেউ আমার অপকার করে এবং আমি তাকে বলি যে বাহ! আপনি খুব উপকার করলেন তো এখানে উপকারের ব্যঞ্জনার্থ অপকার হবেഒരു വാക്കിന്റെ സാധാരണ അര്ഥത്തില് നിന്ന് ഭിന്നമായ അർഥം
ആരെങ്കിലും നമ്മെ ദ്രോഹിക്കുകയാണെങ്കില് നാം അയാളെ നോക്കി ഹോ! എത്രനല്ല ഉപകാരമാണ് നിങ്ങൾ ചെയ്ത് എന്ന് പറഞ്ഞാല് ഇവിടെ ഉപകാരത്തിന്റെ ലക്ഷ്യാര്ഥം ഉപദ്രവം എന്നാകുന്നു