ಪುಟದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ ಟ್ವಿಟರ್ ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ವಾಟ್ಸಪ್ ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಫೇಸ್ಬುಕ್ ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
ಗೂಗಲ್ ಪ್ಲೇನಲ್ಲಿ ಪಡೆಯಿರಿ
ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಮತ್ತು ವಿರೋಧಾಭಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ हिन्दी ನಿಘಂಟಿನಿಂದ ररक ಪದದ ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಉದಾಹರಣೆಗಳು.

ररक   संज्ञा

೧. संज्ञा / अवस्था / मानसिक अवस्था
    संज्ञा / निर्जीव / अमूर्त / बोध

ಅರ್ಥ : रह-रहकर उठनेवाला दर्द।

ಉದಾಹರಣೆ : लगता है टीस से मेरी जान ही निकल जाएगी।

ಸಮಾನಾರ್ಥಕ : कसक, खलिस, ख़लिस, चबक, चमक, चिक, चिलक, टसक, टीस, ठनक, हूक


ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ :

ఆగి ఆగి వచ్చు నొప్పి

ఉండి ఉండి నొప్పికలుగుట వలన నా ప్రాణమే పోతున్నది.
అప్పుడప్పుడునొప్పివచ్చుట, ఉండిఉండినొప్పికలుగుట

ನಿಂತು ನಿಂತು ಆಗುವಂತಹ ನೋವು

ಆಗಾಗ್ಗೆ ನೋಯುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ನನಗೆ ಜೀವ ಹೋದ ಆಗೆ ಆಗುತ್ತಿದೆ.
ಆಗಾಗ್ಗೆ ನೋಯು

ରହିରହି ହେଉଥିବା କଷ୍ଟ

ଲାଗୁଛି କି ପୀଡ଼ାରେ ମୋ ପ୍ରାଣ ବାହାରିଯିବ
ଦରଜ, ପୀଡ଼ା, ଯନ୍ତ୍ରଣା

A sudden sharp feeling.

Pangs of regret.
She felt a stab of excitement.
Twinges of conscience.
pang, stab, twinge

থেকে থেকে হওয়া ব্যথা

এই টনটনানি আমার প্রাণ বার করে দেবে
টনটনানি, ব্যথা

தொடர்ந்து இருந்துக் கொண்டேயிருக்கும் வலி

குத்துவலியினால் என்னுடைய உயிரே போய்க்கொண்டிருக்கிறது
கடுகடுப்பு, குத்துளைவு, குத்துவலி, திருகுவலி

ഇടവിട്ട് ഇടവിട്ട് ഉണ്ടാകുന്ന വേദന.

ഇടയ്ക്കിടെ ഉണ്ടാകുന്ന വേദന കാരണം എന്റെ ജീവന്‍ തന്നെ പോകുമെന്ന് തോന്നുന്നു.
ഇടയ്ക്കിടെ ഉണ്ടാകുന്ന വേദന, ഇടവിട്ടിടവിട്ടുണ്ടാകുന്ന വേദന, കൂടെക്കൂടെ ഉണ്ടാകുന്ന വേദന
मुहावरे भाषा को सजीव एवम् रोचक बनाते हैं। हिन्दी भाषा के मुहावरे यहाँ पर उपलब्ध हैं।