ಪುಟದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸಿ ಟ್ವಿಟರ್ ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ವಾಟ್ಸಪ್ ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಫೇಸ್ಬುಕ್ ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
ಗೂಗಲ್ ಪ್ಲೇನಲ್ಲಿ ಪಡೆಯಿರಿ
ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಮತ್ತು ವಿರೋಧಾಭಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ हिन्दी ನಿಘಂಟಿನಿಂದ बखरा ಪದದ ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಉದಾಹರಣೆಗಳು.

बखरा   संज्ञा

೧. संज्ञा / निर्जीव / वस्तु
    संज्ञा / भाग

ಅರ್ಥ : विभक्त होने या बँटने पर मिलनेवाला अंश।

ಉದಾಹರಣೆ : मैंने अपना हिस्सा भी भाई को दे दिया।

ಸಮಾನಾರ್ಥಕ : बख़रा, बाँट, हिस्सा


ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ :

పంచునపుడు వచ్చే అంశము.

నేను తన భాగము కూడా తీసుకున్నాను.
భాగము, వాటా

ಭಾಗವಾದಾಗ ಅಥವಾ ವಿಭಾಗ ಮಾಡಿದಾಗ ದೊರೆಯುವ ಅಂಶ

ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಲಿನ ಆಸ್ತಿಯನ್ನೂ ತನ್ನ ಅಣ್ಣನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟ
ಅಂಶ, ಪಾಲು, ಹಿಸ್ಸೆ

ବିଭକ୍ତ ହେବା ବା ବାଣ୍ଟିବା ଦ୍ୱାରା ମିଳୁଥିବା ଅଂଶ

ମୁଁ ମୋ ଭାଗ ମଧ୍ୟ ଭାଇକୁ ଦେଇଦେଲି
ଅଂଶ, ବାଣ୍ଟ, ଭାଗ

विभक्त होताना वा वाटणी करताना मिळणारा भाग.

तो आपल्या वाट्याचे आंबे घेऊन गेला
अंश, भाग, वाटा, हिस्सा

Assets belonging to or due to or contributed by an individual person or group.

He wanted his share in cash.
part, percentage, portion, share

বিভক্ত হলে বা ভাগ করার পর পাওয়া অংশ

আমি নিজের ভাগও ভাইকে দিয়ে দিলাম
অংশ, বাটোয়ারা, ভাগ

ஒன்றை குறிப்பிட்ட விகிதத்தில் பிரிப்பதால் கிடைக்கும் அளவு.

நான் என்னுடைய பங்கையும் சகோதரனுக்கு கொடுத்து விட்டேன்
பங்கு, பாகம்

വിഭജിക്കുമ്പോള്‍ കിട്ടുന്ന അംശം

ഞാന്‍ എന്റെ ഭാഗം കൂടി സഹോദരന്‍ കൊടുത്തു
അംശം, ഓഹരി, പങ്ക്, ഭാഗം
मुहावरे भाषा को सजीव एवम् रोचक बनाते हैं। हिन्दी भाषा के मुहावरे यहाँ पर उपलब्ध हैं।