ಅರ್ಥ : जो बात स्पष्ट होने से रह गई हो, उसे इस प्रकार स्पष्ट करने की क्रिया कि औरों का भ्रम दूर हो जाए।
ಉದಾಹರಣೆ :
मंत्रीजी के स्पष्टीकरण के पश्चात् विपक्षी नेता चुप हो गए।
विपक्ष ने सरकार से उनकी आर्थिक नीति प्रस्ताव पर स्पष्टीकरण माँगा।
ಸಮಾನಾರ್ಥಕ : अध्याहार, स्पष्टीकरण
ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ :
ಕಠಿಣ ವಿಷಯ, ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಹೇಳಿಕೆ, ಅಭಿಪ್ರಾಯ, ದೃಷ್ಟಿಕೋನ, ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿ ಮೊದಲಾದವುಗಳ ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ವಿವರ
ವಿರೋಧ ಪಕ್ಷವು ಸರಕಾರವನ್ನು ಯೋಜನೆಗಳ ಹಣಕಾಸಿನ ಕರ್ಚಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟೀಕರಣ ಕೇಳಿದೆ.କୌଣସି ଅସ୍ପଷ୍ଟ କଥାକୁ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିବା କ୍ରିୟା ଯାହାଦ୍ୱାରା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କର ଭ୍ରମ ଦୂର ହୋଇପାରିବ
ମନ୍ତ୍ରୀ ମହୋଦୟଙ୍କ ସ୍ପଷ୍ଟୀକରଣ ପରେ ବିରୋଧୀ ନେତା ଚୁପ୍ ହୋଇଗଲେ ବିରୋଧୀମାନେ ସରକାରଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ଆର୍ଥିକ ନୀତିର ପ୍ରସ୍ତାବ ଉପରେ ସ୍ପଷ୍ଟୀକରଣ ମାଗିଲେएखाद्या कृतीविषयी दिलेली कारणमीमांसा.
शासनाने आपल्या आर्थिक धोरणाविषयी स्पष्टीकरण दिलेAn interpretation that removes obstacles to understanding.
The professor's clarification helped her to understand the textbook.যে কথা স্পষ্ট হয়নি তাকে এমন ভাবে পরিষ্কার করে দেওয়ার প্রক্রিয়া যাতে অন্যের ভ্রান্তি দূর হয়
বিরোধীরা সরকারের আর্থিক নীতির ওপর স্পষ্টীকরণ চেয়েছেনஒரு கருத்தில் உள்ள சந்தேகம், குழப்பம் ஆகியவை நீங்குமாறு தெளிவாக விளக்குதல்
மந்திரியின் விளக்கங்களுக்குப் பின்பு எதிர்கட்சி தலைவர் அமைதியாகச் சென்றார்ಅರ್ಥ : किसी पूरे तथ्य, पदार्थ, कथन आदि के सब तत्वों आदि का मुख्य आशय।
ಉದಾಹರಣೆ :
शिक्षक ने विद्यार्थियों को कहानी का सारांश लिखने के लिए कहा।
ಸಮಾನಾರ್ಥಕ : तात्पर्य, निचोड़, भावार्थ, संक्षेप, सार, सारांश
ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ :
ఏదైన కథ మొదలగు వాటి గురించి క్షుణ్నముగా తెలియజేయునది.
అధ్యాపకుడు విద్యార్థులకు కథ సారాంశాన్ని వ్రాయమని చెప్పారుକୌଣସି ପୂରା ତଥ୍ୟ, ପଦାର୍ଥ, କଥାଆଦି ସବୁ ତତ୍ତ୍ୱର ମୁଖ୍ୟ ଅଭିପ୍ରାୟ
ଶିକ୍ଷକ ବିଦ୍ୟାର୍ଥୀଙ୍କୁ କାହାଣୀର ସାରାଂଶ ଲେଖିବାକୁ କହିଲେকোনো সম্পূর্ণ তথ্য,পদার্থ,বক্তব্যের সকল তত্ত্বের মুখ্য বিষয়বস্তু
শিক্ষক শিক্ষার্থীদের গল্পের সারাংশ লিখতে বললেনಅರ್ಥ : जो साफ समझ में आए।
ಉದಾಹರಣೆ :
इस कविता का भाव स्पष्ट नहीं है।
ಸಮಾನಾರ್ಥಕ : अगूढ़, अप्रच्छन्न, अवितथ, प्रकट, प्रगट, वाजह, वाज़ह, साफ, साफ़, स्पष्ट
ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅನುವಾದ :
ಯಾವುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ತಿಳಿದು ಬರುತ್ತದೆಯೋ
ಈ ಕವಿತೆಯ ಭಾವ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ.மறைவு ஏதும் இல்லாமல் பார்க்கூடிய அல்லது தடை எதுவும் இல்லாமல் கேட்டக் கூடிய நிலை.
இந்த கவிதையின் வாக்கியத்தில் தெளிவான தமிழ் வார்த்தைகள் இல்லை